Wat wensen we elkaar eigenlijk in het Duits?

Het is eind december en dus tijd voor de allerbeste wensen… Maar wat wenst men elkaar eigenlijk in het Duits?

Allereerst voor het nieuwe jaar heeft men een aardige keuze: glückliches neues Jahr, Frohes neues Jahr, of ein gesundes, erfolgreiches of gutes neues Jahr. Maar zeer  zelden ein gemütliches neues Jahr en al helemaal niet: ein feines neues Jahr! Nu naar Kerstmis: Google zegt ons dat we elkaar het vaakst frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr wensen (792.000 resultaten) .  Nog veel vaker vindt men fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr (1.340.000 resultaten). Gesegnete Weihnachten komt tegenwoordig minder vaak voor; (74.900) „wohl ein bisschen altmodisch und natürlich sehr christlich.“ Wat wenst men elkaar minder vaak, of amper? Besinnliche Weihnachten of gemütliche Weihnachten.

 

En al helemaal niet: feine Weihnachten (of Weihnachtszeit) en zeker niet: eine schöne Bescherung… Waarom? Dat leg ik u graag persoonlijk uit.
Wilt u nog iets meer leren dan de allerbeste wensen? Wellicht een goed voornemen voor 2016 om beter Duits te leren? Ik help u graag…