Intensieve talencursus of App, hoe leer je de taal het beste?

Sophia Schirmer vertrekt eind februari naar Zuid-Amerika en wil zo snel mogelijk Spaans leren. Ze vergelijkt de voor- en nadelen van een intensieve taalcursus met de app Duolingo.
De resultaten:

Intensieve cursus:
 Je kunt goed wennen aan de uitspraak en betekenis doordat de docent vrijwel de hele tijd de doeltaal spreekt.
De docent laat de cursisten diverse spellen en rollenspellen doen om ze aan het praten te krijgen.
Opgaven zijn afwisselend en je kunt vragen stellen.
De cursus is leuk, de cursisten hebben plezier.
Je hebt minder zelfdiscipline nodig, omdat je weer bij elkaar komt en er zo ook een vorm van sociale controle is (weightwatchers effect)
Levendige uitleg door een native speaker over de verschillen in taal en cultuur, ook tussen verschillende milieus en landen waar de taal gesproken wordt.
Nadelen: Je moet fysiek ter plaatse zijn op afgesproken tijd. Hogere kosten.

Duolingo App:

 

Opgaven zijn redelijk afwisselend en layout ziet er leuk uit. Je kunt hem op elke plaats gebruiken en ook even tussendoor. Dus regelmatig, wanneer het uitkomt luisteren, woordjes leren en oefenen.
Na 3 oefeningen (ongeveer 15 minuten) bereikt ze haar „doel van die dag“. Ze krijgt motiverende mailtjes om dit elke dag te doen. Nach drei Übungen beziehungsweise etwa 15 Minuten erreiche ich mein Tagesziel. Per Pushnachricht und E-Mail erinnert mich “Duolingo” daran, dieses Ziel wirklich jeden Tag zu erfüllen. Und es gibt weitere Anreize dafür, dranzubleiben: Alle Tage, an denen man sein Lernziel erreicht, werden zum Beispiel zu einem “streak” addiert. Außerdem kann man in seinem Profil Freunde hinzufügen und mit ihnen wetteifern.
Nadelen:
Niemand die je vertelt, je moet nu zo en zo lang oefenen/leren.
Je kunt geen vragen stellen.
Uitspraakregels voor de uitspraak van individuele letters worden niet uitgelegd. Anders als im Sprachkurs werden Regeln zur Aussprache einzelner Buchstaben sowie zur Betonung von Wörtern nicht erklärt
Schrijfster vindt dat ze in de intensieve cursus de regels systematischer geleerd heeft en daardoor beter begrijpt en onthoudt. Ich habe den Eindruck, diese Regeln im Kurs systematischer gelernt und dadurch besser verinnerlicht zu haben.
De verschillen in uitspraak klinken voor deze cursist hetzelfde, ze hoort het verschil niet Wenn die “Duolingo”-Stimmen das “c” vor “i” und “e” aussprechen, klingt das für meine (ungeübten) Ohren eher wie ein scharfes “s” als gelispelt; in jedem Fall gibt es keinen Hinweis auf die unterschiedlichen Aussprachegewohnheiten in Spanien und Lateinamerika
De app wil bepaalde woorden in haar uitspraak niet verstaan, terwijl ze toch echt het idee heeft dat ze ze goed uitspreekt en ze kan natuurlijk niet vragen wat ze fout doet.

Conclusie:
Ze heeft in korte tijd veel grammaticale regels en woorden systematisch geleerd en ook opgenomen. Dit heeft haar overtuigd en ze vindt het waard er geld voor te betalen. Das Konzept, in kurzer Zeit viele Regeln und Vokabeln systematisch eingebläut zu bekommen, hat mich überzeugt – und ich finde, es ist wert, dafür Geld zu bezahlen. De “Duolingo”-App zal ze verder gebruiken, om regelmatig te oefenen en haar woordenschat te vergroten. Als de App niet zou bestaan, zou ze dit waarschijnlijk gewoon op papier doen. Aangezien ze haar smartphone sowieso bij zich heeft, kan ze overal even oefenen. Die “Duolingo”-App werde ich weiterhin nutzen, um regelmäßig zu üben und mein Vokabular zu erweitern. Gäbe es die App nicht, täte ich das wahrscheinlich mit einem Blatt Papier. Da ich mein Smartphone sowieso immer dabei habe, kann ich jetzt auch in der Mittagspause oder in der U-Bahn lernen – und so “Duo”, die Eule, glücklich machen.

Dus beide naast elkaar is een win-win situatie.

http://www.bento.de/future/spanisch-lernen-sprachkurs-oder-app-was-funktioniert-besser-203918/#refsponi