“Ich möchte Sie versuchen…“ “Wie bitte?“

Immer wieder bemerken meine Studenten, dass Deutsch und Niederländisch sich sehr ähnlich sind und dem stimme ich meistens zu. Oft gebe ich den Tipp:

wenn du etwas nicht weißt, verdeutsche das Niederländisch, vielleicht ist es dann nicht ganz korrekt, aber man versteht dich. Mit manchen Wörtern klappt das jedoch nicht, und dann können merkwürdige Missverständnisse entstehen. Ik wil u verzoeken sollte man nicht übersetzen mit “Ich möchte Sie versuchen…“. Obwohl zoeken doch suchen heißt, kann man verzoeken nicht mit versuchen übersetzen, das ist dann proberen. Iemand verzoeken iets te doen, heißt: jemanden bitten… Und so kann man sich mit Sprachen köstlich amüsieren.