Uitspraak verbeteren? Verkeerde Duitse uitspraak leidt tot verwarring

Tijdens mijn cursus Duits besteed ik veel aandacht aan een correcte uitspraak. Een foute Duitse uitspraak zorgt voor verwarring, maar vaak ook voor zeer amusante situaties, die echter uw serieuze bedoeling tijdens een zakelijke bespreking compleet kunnen ondermijnen. Een cursist van mij, wilde over een analyse vertellen. Dit spreekt men in het Duits uit als ‘analuse’.

Hij sprak dit woord in het Duits uit als Anna-Liese, een vrouwennaam, zodat zijn voltallige gehoor het idee had dat hij een vrouw bedoelde. Dit beeld werd nog versterkt, omdat analyse ook het vrouwelijk geslacht heeft, dus die Analyse, die vervangen wordt door sie. Het gesprek nam een rare wending: Ich möchte die Anna-Liese noch mal näher untersuchen, sie hat starke Vorteile, manche Teile der Analyse sind Aufsehen erregend enz. Men kan dus ongewild iets heel anders bedoelen, dus belangrijk: ook in de uitspraak, de puntjes op de i