De Duitse uitspraak – de oi klank

Ik zal niet zeggen dat de Duitse taal en de Duitse uitspraak helemaal niet lastig zijn om te leren.
Toch biedt Duits een belangrijk voordeel boven bijvoorbeeld Engels, Frans of Spaans: als je de regels van de uitspraak kent, weet je van ieder woord hoe je het schrijft. En als je het leest, weet je altijd zeker hoe je het uitspreekt. Zoals meestal bij het leren van talen, blijkt er ook hier weer sprake van een uitzondering.
Er is één lettercombinatie waarvoor die heldere schrijf/uitspraakregel niet geldt, het Nederlandse oi:
Er zijn 3 Duitse klanken met verschillende schrijfwijzen die als het Nederlandse oi worden uitgesproken: (zoals hoi). De meest voorkomende is de eu. Zoals in: heute = vandaag. Of Leute (betekenis: mensen).
Dan is er een tweede exact gelijke uitspraak voor de Nederlandse oi: äu > zoals in häufig = vaak
De derde mogelijkheid is de oi. Deze komt niet zo vaak voor, maar wel bijvoorbeeld in het woord die Loipe (= voorbereid skispoor).